kutsuwamushi: (Default)
[personal profile] kutsuwamushi
As mentioned before before, Korean has two verbs meaning "to be." I covered 이다 and briefly mentioned 있다. 이다 can be thought of as something you are, and 있다 something you do.

For example, if I want to say "I'm at home," I would use 있다: 집에 있습니다. I'm not a house; I'm at my house. Does this make sense? I can dig up more examples if anyone wants them.

-고 있다 is a construction that can be added to an action verb to make it ongoing or habitual. Here are some examples from Using Korean:

학교에 오고 있다.
He's on his way to school.

한국에 살고 있습니다.
He's currently living in Korea.

아침으로 빵을 먹고 있습니다.
She's been eating bread for breakfast.

(Okay, I modified the last two to avoid the honorific forms, which might be too much for now...)

-었었-

Aug. 27th, 2010 02:21 pm
kutsuwamushi: (Default)
[personal profile] kutsuwamushi
This suffix is similar to the "past tense" suffix –었-. When used with descriptive verbs, it conveys a more distant feeling than –었-.

옛날엔 날씬했었어요.
I used to be slender.

When used with action verbs, it can mean:

An event that occurred prior to another, past-tense event—that is, if your point of reference is already in the past tense, you can use it to describe an action that happened before that. In this way, it's similar to English past perfect.

전화했을 때 이미 떠났었어.
I had already left when you called.

Or it can be used for actions leading to situations that have been discontinued. Compare the following sentences.

결혼을 했습니다.
I got married (and still am).

결혼을 했었습니다.
I was married before.

Profile

Korean Word of the Day

September 2010

S M T W T F S
    1 2 3 4
5678910 11
12 13 141516 1718
1920212223 24 25
26 27282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 11:09 am
Powered by Dreamwidth Studios